Titulky ke všem dílům jsou už sice přeložené, přesto se téměř ve
všech najdou větší nebo menší chyby. Postupně se je ještě nejspíš
pokusím vypilovat, takže přestože je má už každý na disku, doporučuji
si je opět stáhnout z těchto stránek, až se na Six Feet Under budete
dívat podruhé (potřetí, počtvrté…). Je velká šance, že budou časem
kvalitnější. Zároveň by bylo fajn, pokud byste na případné
překlepy/nevhodné formulace/gramatické chyby nějakým způsobem na těchto
stránkách upozornili, rozhodně by to celý proces urychlilo.
Hlavní práce (a zároveň důvod pro existenci této stránky) je už
ovšem u konce, takže ji můžete s klidným svědomím vyhodit z RSS
čteček, o nic velkého byste přijít neměli. Pokud by to tu ovšem chtěl
někdo nějakým způsobem informačně obohatit, administrátorská práva jsou
k dispozici.
Na závěr díky všem, kteří se na překladu spolupodíleli (hlavně
Borja, Loulou a TomRiddle
přispěli k tomu, že je všechno v cajku mnohem rychleji, než jsem
čekal). Takže zas třeba někdy nashle u nějakého podobně kvalitního
seriálu (i když upřímně pochybuju, že takový vznikne…).
O webu | 5 Comments »